13


w. "Да, сэр
w. - сказал Морковка. "Мы рассматриваем все в искаженном виде
w. "Гм-м.Смею ли я заметить, что сегодня утром доктор Крест приходил повидать меня?" "Да, сэр
..
p. "В самом деле? И что же могло вас столь занимать? " "Кто-то убил мистера Заложи-Молоток, сэр. Большой чело- век в обществе гномов. Он был ... застрелен из чего-то, наподобие осадного орудия или нечто в этом роде, и сброшен в реку. Мы его выловили. Я собирался известить его жену. Я думаю, что он живет на улице Патоки.А потому я подумал, поскольку проходил мимо..
d. Мимолетный миг братства по несчастью тут же испарился. "Выпить с троллем? " "Выпить с гномом? " "Ладно
a. Он посмотрел на останки Артура. "Думаю, что сейчас есть прекрасная возможность показать наилучшие результаты в стрельбе из лука
z. "Сэр? " "Я знаю, что вы послезавтра выходите в отставку и, сле- довательно, ощущаете некоторое...беспокойство.Но пока вы остаетесь капитаном Ночного Дозора, я просил бы вас после- довать двум весьма специфическим инструкциям..
..
i. Леди Сибил Рэмкин печально посмотрела на полоску - все, что осталось от почившего Пухляка. "Кто сделал это с бедным крошкой драконом? " - спроси- ла она. "Мы пытаемся узнать
n. - сказал он. Позади них Морковка наклонился над очередным загоном, где похожий на грушу дракон открыл один глаз и уставился на него. "Чей это хороший мальчик? " - промурлыкал Морковка. - "Уверен, что у меня где-то был кусочек угля..
f. Это означало, что им придется пересечь реку, причем, по крайней мере двое из них будут доказывать прохожим, что они совсем не в компании друг с другом. Это означало, что при этом они отчаянно озирались вокруг. Это означало, что Жвачка увидел в воде гнома. Если вы могли назвать ее водой. Если вы еще могли назвать его гномом. Они поглядели вниз. "Знаете
o. Спит ли он когда-нибудь? - подумал Бодряк.Этот чертов человек когда-нибудь склоняет голову? Есть ли где-нибудь здесь комната с черным покрывалом, висящим на двери? Он постучал в дверь Продолговатого Кабинета. "А, капитан