13
w.
"Да, сэр
w. - сказал Морковка.
"Мы рассматриваем все в искаженном виде
w.
"Гм-м.Смею ли я заметить, что сегодня утром доктор
Крест приходил повидать меня?"
"Да, сэр
..
p.
"В самом деле? И что же могло вас столь занимать? "
"Кто-то убил мистера Заложи-Молоток, сэр. Большой чело-
век в обществе гномов. Он был ... застрелен из чего-то,
наподобие осадного орудия или нечто в этом роде, и сброшен
в реку. Мы его выловили. Я собирался известить его жену. Я
думаю, что он живет на улице Патоки.А потому я подумал,
поскольку проходил мимо..
d.
Мимолетный миг братства по несчастью тут же испарился.
"Выпить с троллем? "
"Выпить с гномом? "
"Ладно
a. Он посмотрел на останки Артура.
"Думаю, что сейчас есть прекрасная возможность показать
наилучшие результаты в стрельбе из лука
z.
"Сэр? "
"Я знаю, что вы послезавтра выходите в отставку и, сле-
довательно, ощущаете некоторое...беспокойство.Но пока вы
остаетесь капитаном Ночного Дозора, я просил бы вас после-
довать двум весьма специфическим инструкциям..
..
i.
Леди Сибил Рэмкин печально посмотрела на полоску - все,
что осталось от почившего Пухляка.
"Кто сделал это с бедным крошкой драконом? " - спроси-
ла она.
"Мы пытаемся узнать
n. - сказал он.
Позади них Морковка наклонился над очередным загоном,
где похожий на грушу дракон открыл один глаз и уставился
на него.
"Чей это хороший мальчик? " - промурлыкал Морковка. -
"Уверен, что у меня где-то был кусочек угля..
f.
Это означало, что им придется пересечь реку, причем, по
крайней мере двое из них будут доказывать прохожим, что
они совсем не в компании друг с другом. Это означало, что
при этом они отчаянно озирались вокруг. Это означало, что
Жвачка увидел в воде гнома.
Если вы могли назвать ее водой.
Если вы еще могли назвать его гномом.
Они поглядели вниз.
"Знаете
o.
Спит ли он когда-нибудь? - подумал Бодряк.Этот чертов
человек когда-нибудь склоняет голову? Есть ли где-нибудь
здесь комната с черным покрывалом, висящим на двери?
Он постучал в дверь Продолговатого Кабинета.
"А, капитан